文章资讯
黍离原文及翻译赏析
2022-09-30 17:05  浏览:13

诗经

国风·王风·黍离

黍离

彼黍离离,彼稷之苗。

行迈靡靡,中心摇摇。

知我者,谓我心忧;

不知我者,谓我何求。

悠悠苍天,此何人哉?

彼黍离离,彼稷之穗。

行迈靡靡,中心如醉。

知我者,谓我心忧;

不知我者,谓我何求。

悠悠苍天,此何人哉?

彼黍离离,彼稷之实。

行迈靡靡,中心如噎。

知我者,谓我心忧;

不知我者,谓我何求。

悠悠苍天,此何人哉?

黍离

译文

看那黍子一行行,高粱苗儿也在长。

走上旧地脚步缓,心里只有忧和伤。

能够理解我的人,说我是心中忧愁。

不能理解我的人,问我把什么寻求。

高高在上苍天啊,这是什么样的人?

看那黍子一行行,高粱穗儿也在长。

走上旧地脚步缓,如同喝醉酒一样。

能够理解我的人,说我是心中忧愁。

不能理解我的人,问我把什么寻求。

高高在上苍天啊,这是什么样的人?

看那黍子一行行,高粱穗儿红彤彤。

走上旧地脚步缓,心中如噎一般痛。

能够理解我的人,说我是心中忧愁。

不能理解我的人,问我把什么寻求。

高高在上苍天啊,这是什么样的人?

黍离

国风·王风·君子于役

君子于役

君子于役,不知其期,曷至哉?

鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。

君子于役,如之何勿思!

君子于役,不日不月,曷其有佸?

鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。

君子于役,苟无饥渴!

君子于役

译文

丈夫服役去远方,服役长短难估量,什么时候才回到家呢?

鸡已经进了窝,太阳也向西边落,牛羊成群下山坡。

丈夫服役在远方,教我怎不把他想?

丈夫服役去远方,每日每月恨日长,什么时候才能又相会?

鸡纷纷上了架,太阳渐渐也西下,牛羊下坡回到家。

丈夫服役在远方,但愿不会饿肚肠!

君子于役